Anne Fadiman George Vescey John McPhee Kate Atkinson Roy Peter Clark tech Wally Lamb

Foreshadow forward; echo back – Nieman Storyboard

Foreshadow forward; echo back - Nieman Storyboard

Pawel Czerwinski by way of Unsplash

In his “New in Town” standup comedy particular, John Mulaney tells how, when he was 10, he was in love together with his babysitter, who he thought was much older. However as an grownup, he found she’d been solely 13 at the time of his crush.

That his mother and father would have employed somebody so younger makes him indignant. “It will be like you’re going out of town for every week,” he says, “and you hire a horse to observe your dog.”

Huge chuckle.

A lot later in the show, he talks about going to a high school social gathering where the host’s mother and father have been gone and everyone drank an excessive amount of and did risky things: “We have been like canine without horses!”

Large snort, adopted by applause, regardless that the line, on its own, wouldn’t be especially humorous or even clear.

Thus the facility of the callback, which could be the standup comic’s most useful and reliable device. Properly-constructed callbacks elevate an strange remark to the extent of hilarity, flatter the viewers (all the time a superb thing) for selecting up on it, and supply a way of continuity to the whole routine.

The system is mentioned in each information to comedy. Less acknowledged is its worth in all types of different forms of writing, fiction and non-fiction alike. Considered one of my favorite theatrical callbacks is in Frank Loesser’s masterpiece “Guys and Dolls.” Within the first act, gambler Sky Masterson and “mission doll” Sarah Brown have a duet during which each describe how “I’ll Know” once they have encountered their soulmate. When it’s Sky’s turn, he sings and Sarah interjects:

“Mine will come as a surprise to me.
Mine I result in probability and chemistry.”

SARAH (spoken) Chemistry?
SKY (spoken) Yeah, chemistry.

By the top of the act – surprise! – Sarah has fallen for Sky and expresses it in her quantity “If I Have been a Bell.” This time she sings and Sky interjects:

“Ask me how do I really feel from this chemistry lesson I’m studying.”

SKY (spoken) Uh, chemistry?
SARAH (spoken) Yes, chemistry!

In films, an awesome callback is in “Kramer vs. Kramer.”  A annoyed and exhausted wife, played by Meryl Streep, has simply flown the coop, leaving her baffled husband, Ted (Dustin Hoffman) to care for his or her young son, Billy (Justin Henry). Dad resolves to make breakfast, but is aware of nothing from French toast. It’s, in fact, a disaster, with pans clanging, curses flying and egg-soaked bread burning. Months later, Billy is about to go reside together with his mom. It’s breakfast time again. Robert Benton’s screenplay says that Billy and Ted

stand aspect by aspect, like a surgeon and his assistant. Unfold out on the counter in entrance of them are the makings of French toast. The next is completed with great effectivity, in contrast to the primary time we saw them go through the identical ritual. They work in silence apart from an occasional command.

As a director, Benton improved on his personal screenplay. Within the filmed scene, with Ted an professional short-order prepare dinner and Billy his sous chef, there isn’t even an “occasional command.” It’s my favorite silent scene is a sound film.


Writers have recognized concerning the energy of callbacks for a long time — a minimum of since “Canterbury Tales,” where, because the writing guru Roy Peter Clark describes in his ebook “The Art of X-Ray Reading,” Chaucer deploys an elaborate one based mostly on the Absolon’s previously established squeamishness relating to farting.

Kurt Vonnegut’s “Slaughterhouse-5” might have extra callbacks than another single work. He returns to certain photographs and phrases repeatedly in several contexts: individuals nestled like spoons, “ivory and blue” ft, a hen going “Poo-tee-weet!” Vonnegut makes use of the repetition less for comedy than for emotional influence and thematic resonance. He’s a character in and narrator of the novel, as well as its writer, and on web page 5, he says that late at night time, “I get drunk, and I drive my spouse away with a breath like mustard fuel and roses.” He repeats the mustard-gas-and-roses line four pages later, just so we gained’t overlook it. It comes up again on web page 92, this time in reference to the breath of a fictional character, Billy Pilgrim. The payoff comes on the second to final page, when Billy, at this level imprisoned by the Germans in World Warfare II, is ordered to dig up the bodies of individuals killed in the bombing of Dresden. “The stink,” Vonnegut writes (and observe how he alerts significance by reversing the order of the terms), “was like roses and mustard fuel.”

I’m conscious that probably the most well-known repetition in “Slaughterhouse-Five” is the phrase “So it goes,” which is intoned each time there’s a reference to demise. And this is perhaps a great time to type out some totally different methods associated to or included in what I’ve been calling the callback. Vonnegut’s “So it goes” is a refrain, as you’d discover in a track’s refrain. Foreshadowing is a touch at what’s in retailer — for instance, the witches’ prophecies in “Macbeth,” and the horrible climate in “Great Expectations” portending dangerous things forward for Pip. “Chekhov’s gun” refers to a narrative aspect that kind of guarantees a callback. Anton Chekhov expressed this concept in several phrasing on several events, for example: “In case you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, within the second or third chapter it absolutely should go off.” Within the opening of Shirley Jackson’s brief story “The Lottery,” we’re positioned in what seems to be an idyllic New England village on a stunning June day. Within the second paragraph, Jackson introduces us to some youngsters, one among whom, Bobby Martin, “had already stuffed his pockets filled with stones, and the opposite boys soon adopted his instance, choosing the smoothest and roundest stones.” These stones are a bunch of veritable Chekhov’s weapons, they usually very undoubtedly go off in the last line of the story.

For function and narrative journalists, a well-liked kicker, or ending, calls again to something that was mentioned earlier, typically within the opening strains. Writer and New Yorker contributor John McPhee is particularly fond of this type of circularity, and uses it to good effect in a chapter of his e-book “Encounters with the Archdruid” that profiles a U.S. land official named Floyd Dominy. From our first meeting with him, Dominy is nearly all the time pictured with a cigar, within the method of an opera character’s leitmotif or the objects held by saints in spiritual paintings. And it fits Dominy, suggesting a few of his giant character bordering on vanity, in his complete assurance that damming up rivers is an effective thing. McPhee takes us with him on a Colorado River rafting trip, and thru one rapids, Dominy’s cigar improbably stays lit. However then the raft enters the very massive and really alarming Lava Falls. In a relaxed moment, Dominy hubristically lights up. The waters pound and engulf the raft, then deposit it in calm water. McPhee’s kicker:

Dominy stated nothing. He simply sat there, drawing on a moist, lifeless cigar. Ten minutes later, nevertheless, in the dry and baking Arizona air, he struck a match and lighted the cigar once more.

Wally Lamb deploys a stunning long-game callback in his 1992 novel “She’s Come Undone.” The primary character, the broken Elaine, takes to expressing herself by way of drawings on an Etch-a-Sketch. Roughly two-thirds of the best way by means of the guide, a psychic suggests she make an image of “whatever may make you cheerful.” She attracts a guy, a very massive guy: “I coated his head with loops of curly hair and added eyes, a beard, linear eyeglasses—wire rims.” She decides it’s an image of her future husband. It’s not talked about again for a 110 pages. Then Elaine, who’s taking a university writing class, tells her pal a few man within the class who’s “so large he couldn’t even match in the desks.” Five pages after that, we study that he has “a mopful of blond curls.” They start courting, and — growth! — on the second-to-last page of the second-to-last chapter, he exhibits up with new glasses. Wire rims.

Recreation over.


That’s great things. Nevertheless, I want to say a word for writers who — like standup comics — employ callbacks within the center. The impact is more delicate and fewer expected. When the longtime New York Occasions sports activities columnist Dave Anderson died last yr, his colleague George Vecsey reminisced:

I all the time whined about schlepping over from Long Island to New Jersey for Sunday soccer games, which Dave liked. The roads have been confusing. The indicators have been deceptive. The followers have been drunk — on their solution to the sport! And visitors back residence Sunday night was inhuman.

Dave informed his petulant colleague: Didn’t you understand sufficient to get off at Route 46 and take the local street via Fort Lee to the bridge?

A couple of paragraphs later, Vecsey writes that Anderson’s wife, Maureen, had died a number of years earlier than her husband:

Once I drove over for her wake, he needled me at the funeral parlor: Wow, I cared sufficient to brave New Jersey visitors. In a sad hour, we all laughed.

Straight to the guts.

Anne Fadiman’s “The Wine-Lover’s Daughter,” a memoir of her father, Clifton Fadiman, has so many recurring notions and phrasing that once I was reading it, I began making an inventory. They embrace her mother and father’ old style reference to themselves as “the Clifton Fadimans” and a few favorite terms of her father, together with “hotsy-totsy,” “meatball,” and “oakling.” I emailed Fadiman about it, and she or he responded by confirming that she was a fan of the method but unfamiliar with the term “callback:”

I’ve all the time considered them as seeds planted early and harvested later. However that metaphor isn’t nearly as good … since a seed can’t bear fruit till it’s harvested, whereas ‘callback’ implies that the performance holds which means on the primary go as nicely, and that’s essential. The primary point out needs to work by itself; it ought to by no means have an indication over its head that claims I’M BEING PLANTED.

She stated a lot of the callbacks in “The Wine Lover’s Daughter” have been no less than partly humorous, however

‘Blessings’ — what my nonreligious father all the time stated when he bade farewell to a family member — is launched on page 80 after which recurs on page 234, when my father is on his deathbed.

Fadiman is matched and doubtless surpassed on the callback front by British novelist Kate Atkinson, notably in her most recent guide, “Transcription.” I emailed Atkinson, too, and advised her I had coated each side of a sheet of paper with all the callbacks in that guide. Right here’s a partial listing of phrases, words, or names that come up in the lifetime of the primary character, Juliet, that Atkinson returns to repeatedly:

  • “Can I tempt you?”
  • “An eye fixed … Two, even.”
  • Shostakovich
  • “We must finish her off, I’m afraid.
  • Father a fishmonger.
  • Elizabeth David
  • Pink hydrangea
  • “My woman”
  • “This England”

What makes this work especially properly in “Transcription” is that it pertains to Juliet’s discursive forged of mind. She worries, we’re informed at one level, that she might “assume herself to dying.”

Atkinson responded that she, like Atkinson, hadn’t heard of “callbacks,” but the time period struck her as “quite descriptive,” and one thing she used not in lots of her novels:

“Life After Life” is, structurally, one massive callback. “God in Ruins” circles around one event all the time (the final flight). I was in all probability influenced there by each “Catch-22” and “Slaughterhouse-Five.”

For me, a novel is a very textural factor.  It’s not a stream of unregulated words, it’s something that has been put collectively like an artifact and it typically needs loads of ‘pinning’ (callbacks, I assume) to ensure it is sensible and that it’s poetic not directly (I can’t think of one other word, so poetic should do for now). It provides a novel depth and heft. (Plus it provides me considerable pleasure.) A number of this you don’t all the time discover on one reading (I feel) however it’s nonetheless there knitting the whole lot together, making the entire thing more than a sum of its elements, giving the reader a way of cohesiveness (I hope!).

Loads of this you don’t all the time notice on one reading.


That comment by Atkinson is an effective lead-in to the restrictions of callbacks. They demand attentiveness, and never all readers are attentive, particularly within the distracting noises of the 21st century. As Anne Fadiman wrote me:

It occurs to me that when writers use callbacks, they assume the reader will begin on page 1 slightly than dipping in right here and there. I’m wondering if callbacks can be a part of the collateral injury as readers’ consideration spans get shorter and shorter they usually develop into much less and fewer more likely to read within the sequence meant by the writer.

The takeaway is that a callback shouldn’t rely upon the reader or viewer remembering the primary mention: The road or scene shouldn’t puzzle or mystify her or him, but should perform on its own in the piece. And that’s true of all of the examples in this essay, aside from John Mulaney’s dogs-and-horses line.

Moreover, while I hope I’ve proven that first-rate writers use callbacks, callbacks will not be a prerequisite for first-rate writing. It’s the type of factor that lapidary stylists like McPhee, Fadiman, and Atkinson are drawn to. But there’s an entire other class of fantastic writers — the Dostoyevskys and Dickenses and Saul Bellows and David Foster Wallaces — who simply plow ahead and by no means look again.

Finally, it’s potential to take this concept too far — larding an article or cinema with countless references to itself, in order that it finally ends up feeling self-indulgent and navel-gazey. That’s particularly a hazard with “intertextuality,” a literary-critical term which means a reference in one work to a different. In all probability 50 % of country songs, 75 % of  hip-hop songs, and each film within the Marvel “universe” are intertextual. This may be fun however it fairly shortly becomes self-congratulatory and exclusionary, calling to mind fanboys bragging about discovering a secret message in a “Simpsons” cel.

The related, mildly derisive term for this is “fan service,” which originally referred to the insertion of irrelevant titillating or soft-core photographs in Japanese anime. Now, extra usually, it means any fan-pandering function that doesn’t serve the story, comparable to breaking the fourth wall, gratuitous callbacks, or ample “Easter eggs,” a time period derived from pc video games and packages that now refers to hidden treats or references.

With those caveats stipulated, the comedian’s callback is a probably very effective method for writers and artists of all types. It provides power and kick, by way of a strong chemistry.

Yeah, chemistry.


Hottest articles from Nieman Storyboard